2. évfolyam 1.
szám |
Dienes
Dénes: Debreczeni Tamás végrendelete |
Debreczeni
Tamás sokoldalú tevékenységéről eddig is tudott történetírásunk.[1] Gazdasági szakemberként, fejedelmi
tisztviselőként küzdötte fel magát vagyontalan nemesből a tehetős birtokosok
közé. Életútjának, munkálkodásának gazdasági, politikai, katonai és kulturális
vonatkozásai egyszerre világítják meg személyes sorsának körülményeit, valamint
a kort, amelyben tevékenykedett. Mindehhez újabb adalékokat szolgáltat
végrendelete.[2] A
végrendelet egyszerű másolat, két kéz munkája. Valószínűleg magánhasználatra
készült, ami nem csak azért lehetséges, mert nincs hitelesítve, hanem abból is
következhet, hogy két helyen hosszabb szakasz kimaradt. A hiány esetleg már a
másolat készítése idején valós lehetett – talán ezért írták át az eredetit –
mert a kópia füzet formátumban áll rendelkezésünkre s egyértelmű, hogy ez nem
csonkult meg. Az eredeti hiányára utaló jel lehet, hogy a másoló által
feltüntetett őrszó mindenütt megfelel a következő oldal kezdő szavának, illetve
szavainak. Ezzel együtt a felületességet több, rossz olvasatból adódó apróbb
tévedés is alátámasztja, ezért az sem lehetetlen, hogy a másolók okolhatók a
szövegvesztésért. A szövegösszefüggésből arra következtethetünk, hogy az
eredeti irat is több szakaszban készült el 1645. november 29. és december 18.
között. Érdekesen világítja ezt meg az az információ, hogy Debreczeni Tamásnak
ez idő alatt újabb unokája született, akinek még nem tudta a nevét sem, csak
mint a „másik” került be a szövegbe. A
testamentum a hiányok ellenére is igen értékes forrás. Egyedülállónak is
mondhatjuk, mert Debreczeni Tamásnak az Országos Levéltár anyagában
megtalálható levelezése egyéb tekintetben bőséges adatot tartalmaz, de a
végrendelet amellett, hogy kiegészíti az eddig ismert életrajzi adatokat,
szélesebb utat nyit személyiségének és magánéletének megismeréséhez. A maga
korában átlagon felülinek számító életidőt – az irat keletkezésekor 75 éves, 79
évesen hunyt el 1649-ben – megért férfi sorscsapásokkal teljes életútra tekint
vissza. A gyermekhalandóság gyakori voltából kiindulva az utókor hajlik arra a
gondolkodásra, hogy a 17. században nem fogták fel ezt a tényt tragikusan. A
végrendeletből kiviláglik, hogy a tizennégyből tizenhárom gyermekét eltemető
idős apa lelkében mély sebeket ejtett a halál. Ennek többször is hangot ad,
noha mély vallásos meggyőződését is kinyilvánítja, amelyben a halál ténye más
összefüggésekben jelenik meg, mintha csak puszta elmúlás volna. Hitvallásának
különös érdekességet kölcsönöz, hogy üdvbizonyosságának kifejtése csaknem szó
szerint megegyezik Bocskai István végrendeletének vonatkozó részével. „…hogyha
mind a széles világ bűneit és annak számlálhatatlan voltát egyedül cselekedtem
volna is és terhe rajtam volna, az én idvezítő Krisztusomnak minden hívekért,
énérettem is, szegény, bűnös férgéért, a keresztfán kiontott csak egy csepp
vére is azoknál nagyobb, hathatósb és érdemesebb lévén, énrólam azt elmosta…” –
vallotta a nagy fejedelem.[3] Ezzel mintát is adhatott a későbbieknek,
így Debreczeni Tamásnak is, de a közös forrás feltétlenül a református
teológia. A Heidelbergi Káté első kérdés-feleletében az üdvbizonyosság
krisztologiai megalapozása megtalálható: „… az én hűséges Megváltómnak, Jézus
Krisztusnak tulajdona vagyok, aki az ő drága vérével minden bűnömért
tökéletesen eleget tett…”.[4] Egy másik fejedelmi irattal, I. Rákóczi
György végrendeletével cseng össze a temetés körülményeiről való intézkedés. A
pompa megtiltása Bocskai testamentumában is megtalálható,[5] viszont a részletezés Rákóczi György
rendelkezésével mutat hasonlóságot.[6] Közvetlen átvételről bizonyára itt sem
beszélhetünk, az Isten előtti alázat kifejezésének eredőjét abban kereshetjük,
hogy a kálvini teológia tanításán tájékozódott egyaránt a fejedelem és
tiszttartója is. Ez a predestinációs üdvbizonyosság és Isten előtt való érdem
nélküliség olyan mély gyökereket eresztett a hitvallásos református
gondolkodásban, hogy gyakran visszatérő fordulatként találkozhatunk őszinte megvallásával
hosszú évtizedeken keresztül. „Hiszem azt is, hogy azoknak számok közé én is
még örök időknek előtte béírattattam, és hogy énérettem az én Jézusom oly
tökéletesen eleget tett, hogy ha szintén az egész világnak bűneit én
cselekedtem volna is, de mégis azért a tökéletes áldozatért énnékem azok
megbocsáttatnának…” – ahogy Árva Bethlen Kata megfogalmazta 1746-ban.[7] Ugyancsak megtalálható az ő esetében is
a hivalkodó temetés elutasítása: „Az én kívánságom az: mentől alázatosabb és
minden pompa nélkül való temetésem légyen”.[8] Veszteségként
könyvelhetjük el, hogy – feltehetően a szöveghiány következtében – nem
olvashatunk könyveiről, iskolákat, diákokat pártfogó, támogató intézkedéséről.
Noha tudjuk Debreczeni Tamásról, hogy peregrinus diákjaink egyik jeles
pártfogója volt. Tornai P. Ferenc marburgi tanuló 1618-ban ajánlotta neki egyik
munkáját, Tornai P. Gáspár (talán az előbbinek atyjafia) 1628-ban, Leidenben
megjelent disputációját dedikálta neki.[9] Az egyházat pártoló és segítő
intézkedései közismertek voltak, ennek bizonyságaként hozhatjuk fel Milotai
Nyilas Istvánt, aki 1617-ben Debrecenben napvilágot látott „Az mennyei tudomány
szerint való irtovány…” című könyvét neki dedikálta, mint „Az Isten
Anyaszentegyházának kegyes patrónusának”.[10] A közismerten puritánus Iratosi T. János
egy Perkins-fordítást ajánlott Debreczeni Tamásnak,[11] s a dedikációban megemlítette, hogy
elismert és nagy haszonnal munkálkodó jószágigazgató, azaz gazdasági
szakemberként is számon tartották a szélesebb közvéleményben. Frölich Dávid
európai hírű természettudós egy 1644-ben kiadott öröknaptárát ajánlotta
Debreczeni Tamásnak, mint patrónusának.[12] Milotai és Iratosi egyaránt „Deák”-nak
titulálja, s valószínű, hogy a Tornai Ferenc ajánlásában olvasható Debreczeni
L. Tamás névalakban az „L” betű a Literatus kifejezést rejti. Ezek szerint
deákos műveltsége is közismert volt. Kár, hogy iskoláztatásának körülményeiről
nem szól testamentumában. Másolatról lévén szó, a szöveg
betűhív közlésétől eltekintettünk. Megtartottuk azonban azokat a
sajátosságokat, amelyek a korabeli beszéd – talán nem a másolóra, hanem a végrendelkezőre
jellemző – hangzásvilágát hordozzák. Megemlítjük, hogy valószínűleg az eredeti
iratra volt jellemző, miszerint a „cs” betűhöz következetesen kapcsolódott az
„y” (szerencsyétől, csyelekedetemnek, csyak, stb.). Miután különösebb
jelentősége nincs, az általánosan használt rövidítéseket (sz. = szent, nagoknak
= nagyságoknak, stb.), néhány kivételtől eltekintve, jelzés nélkül oldottuk
fel. A tulajdonnevek írásán nem változtattunk. DOKUMENTUM Testamenteria
Dispositio, die 29 9bris [Novembris] Anno 1645. Testamentum omnia si
perdas famam servare.[13] Én Debreczen˙ Tamás születtem e
világra Daroczon, 1570. 9 Decembris. Házasodtam meg 19 Maji Anno 1600. Löttem
Szakmári udvarbíró Anno 1606. Hadtam el az udvarbíróságot Anno 1610. Löttem
Tokai praefectus Anno 1611. Hadtam ezt el akaratom ellen, mert az Fejedelem
vitt el onnét Erdélyben Anno 1622. Löttem Erdélyi praefectus kedvem ellen 1623.
Hadtam ezt is el, szeginy Fejedelem meghalván, Anno 1630. Löttem Pataki
praefectus Anno 1632. 9 7bris [Septembris]. Meditatio
Mortis Minden
keresztény embernek tudni kell, s én is tudom, hogy az embereknek minden nyavalyái
egy-egy követe az halálnak, ez világbul való kimúlásokra. Az nagy Úr Isten
pedig az emberi nemzetségtül az ő végóráját, helyét és módját annyira
eltitkolta, hogy soha azt senkinek meg nem jelentette. Én is azért érezvén
testemben elmentem[14] és minden érzékenségimet, az üdő és sok
nyavalyák miatt való fogyatkozásimat, nem akarok csak úgy ez világból kimenni,
mint az kik az élet után semmit nem reménlenek, hanem az keresztény boldog
reménséget előttem viselvén, jó lelki ismérettel való készüléssel, gyermekim,
atyámfiai és minden ez világon tovább való felebarátim közül akarok amazon
örökkévaló hazámban ilyen hitben és reménségben általmenni. Nem tartom az emberi
nemzetségnek, főképpen az keresztényeknek állapottyokat az vak szerencsétől
függeni, hanem vallom és hiszem, hogy az egy igaz Teremptő Isten, ki Atya, Fiú,
Szent Lélek teremptette ez világot minden szeme vakokkal [!][15].
Ő adott engemet is ez világra, mívelt, táplált, éltetett, és az Ő igaz
esméretire juttatott Sz. Léleknek világosítása és munkálkodása által, őrizett,
oltalmazott teljes életemben. Kiért légyen örökké áldandó az Ő Szent Neve. És
noha az én szüleimnek gyarló vérekbül löttem és születtettem, minden
romlandóság alá vettettem, ismérem is az én számtalan sok bűneimet,
fogyatkozásimat, melyek szüntelenül szemeim előtt forognak énnekem.
Mindazonáltal azoktul meg nem rettenek, mert teljes bizodalommal hiszem és
vallom, hogy ha mind ez világ bűneit egyedül én cselekedtem volna is,
poenitentia tartás után, mind felülmúlja az Istennek irgalmassága, az én
Christusomnak keresztfán kiöntött csak legkisebbik vérének cseppe is arra elég
az én bűneimnek eltörlésére. Ilyen igaz isméretében lévén
azért az én kegyes Istenemnek és Atyámnak, bízvást és nagy bátorsággal ajánlom
lelkemet az Úr Istennek az Ő szent kezében. Testemet pedig oly reménséggel adom
az nyugodalomra az ő anyjának a földnek, hogy az utolsó napon feltámad
dicsőségesen, és lelkemmel egyesülvén, az én kegyes ítélő bírámnak jobb keze
felől állatván, az örök életnek bírására, az több hívekkel együtt és szentekkel
bevitetem. Ámen. Világi
dolgaim Mindeneknek előtte ez világi
dolgaimban az én kegyelmes uramot, őnagysága Rákóczi György uramot őnagyságát,
Isten kegyelmébül Erdély Országnak fejedelmét, Magyar Ország részeinek urát és
Székelyeknek fő ispányát etc., nekem kegyelmes uramot. Az én kegyelmes
asszonyomat Lorantffi Susánna asszonyt, megnevezett Erdély Országnak fejedelem
asszonyát, nekem kegyelmes asszonyomat igen alázatosan kérem: ha az én
vénségemben, erőtlenségre jutott állapotomban, tizenhárom esztendők alatt
terhes tisztviselésemben, szolgálatomban mi fogyatkozásim estek volna,
kegyelmesen megbocsássák, és szántszándékkal való cselekedetemnek ne
tulajdonítsák. Mert az én rajtam bízott tisztemben és szolgálatomban híven és
igazán jó lelki ismérettel szolgáltam, és az mennyire lehetett, istenes utakon,
[…] romlása nélkül, jószáginak jövedelmeket kár és fogyatkozás nélkül
beszolgáltattam igazán. Könyörgök azért alázatosan az én hű, jámbor és nem
haszontalan szolgálatomrul megemlékezvén, az én szeginy fiamat Debreczeni
Györgyöt vegyék kegyelmes oltalmokban, mivel immár az marada szeginy közülök,
hogy ennek példájárul több hasznos szolgák is kötelezhessék magokat az
őnagyságok szolgálattyára. őnagyságoknak én körülöttem sem
ládáimban, sem házamban semminemű levelei nincsenek, az jószágról való levelek
Klobusoczki uram kezében vadnak, az melyek pedig tisztemben estenek, mind
őnagyságoknak adtam. Az missilis levelek minden esztendő forgási alatt is valamennyi
jött, mind az szállásomon, két almáriumban vadnak berakva, tudja Klobusoczki
uram és körülöttem lakó deákok. Valamikor őnagysága akarja elővetetheti és oda
rakhatja, ahova kegyelmesen akarja. Nem szükség azért se ládámot, se házamot
pecsételni halálom után való gyalázatomra, kiért alázatosan könyörgök
őnagyságoknak, olyan dolog ne essék halálom után. De
Propriis Acquisitis Bonis Az én vélem sok jókat tött
kegyelmes Istenem és Atyám az ő ingyen való kegyelmességébül minden érdemem
felett, világi életünkben, szeginy üdvezült édes feleségemmel, fáradságinkra,
munkáinkra kegyelmesen áldását nyújtván, kevés világi jókkal is látogatott vala
bennünket, melyekrül ennek előtte ednéhány esztendőkkel dispositiot is töttem
vala közöttök, úgymint fiaim és leányim között. De mivel az Úr Isten az én
bűneimért az ő igaz itéletibül ab anno 1639 feleségemet, két házas leányimat,
két fiamat, Debreczeni Jánost és Sigmondot elszólította minden mag nélkül, és
csak az egy fiamat Debreczeni Györgyöt hagyá szemeim előtt meg, egy
fiacskájával Gábrissal. Előbbeni Testamentaria Dispositiomat változtatnom
kelleték, és újobban disponálnom. Jóllehet talám méltán sem magamat, sem
dispositiom olvasóit nem kellene fárasztanom, mert mind az Istennek igazsága,
mind az Természet és Ország törvénye azt diktálják, hogy mind az ősrül állók,
mind az acquisitomból[16]
állók, akar mi névvel nevezendő jók az atyákrul, anyákrul az ő saját
gyermekekre maradjanak és szálljanak per gradus,[17]
de mivel atyámfiai és unokáim is vadnak még mostan, hogy azok is mindenik
szabados dispositiomat vötték kicsiny acquisitumombul, és egyik az másikat meg
ne gyűlölje érte, és veszekedések se legyen, mivel nekem, sem az üdvezült
feleségemnek semmi anticumok,[18]
sem jószág, sem örökség, sem semmi res mobilisunk[19]
nem vala. Hanem az nagy kegyelmes Isten magunknak adta volt, az mi kevés
vagyon. Azon keresett javaimbul ilyenképpen disponálok, kire hogy az Úr Isten
kegyes consensusát[20]
nyújtsa, alázatos könyörgésem által kérem és kívánom ő Szent Felségétül. Megáldott vala Isten ő Szent
Felsége engemet is üdvezült feleségemmel több áldási között magzatokkal is,
mert tíz fiunk és négy leányunk volt, melyek közül hét fiamat, két leányimat az
Úr Isten ő Szent Felsége 8,9,5,3,5, két-két esztendős korokban elvette tőlünk
az halál által. Két leányomat, Frusinát és Juditot s három fiunkat engedte vala
meg annyira nevelni, hogy házasságokat és gyermekeket értem. Az két leányimnak
leányi és fiai maradtanak, kik mostan élnek, nemzetes Farkas István uram
(szeginy édes Frusina leányomnak) három leánya és nemzetes Máriási Ferenc uram
(Judit leányomnak) egy fiacskája Máriási Ferenc, magok az szeginy leányim megholtak.
Fiaimnak is, mind az háromnak, Jánosnak, Györgynek, Sigmondnak voltak fiai, és
elsőben Debreczeni Jánosnak fiacskája kicsiny korban megholt, hasonlóképpen
Debreczeni Sigmondnak is fiacskája, s azután ez jelenvaló boldogtalan 1645.
esztendőben Debreczeni János 22 Junii meghala Pálfalván, Debreczeni Sigmond is
azon esztendőben 3 Octobris Sáros Patakon. És így csak Debreczeni György marada
fiával Gábrissal, az Úr Istennek szent akaratjáig. Szegény megnevezett
leányimat tisztességesen kiházasítván, az kit szeginy Frusina leányomnak jószág
venni adtam nemzetes Farkas István uram kezéhez, háromezer hatszáz forintot id
est 3600, melyen őkigyelme vött is jószágot az tekintetes és nagyságos Lónyai
Sigmond uram Borhidi portioját. És én most is hagyok háromezer forintot id est
3000 azoknak az három unokáimnak, Máriának, Erzsébetnek és Juditnak, úgy hogy
ha Isten élteti őköt, mindeniknek ezer-ezer forintot, ha penig csak egyik
maradna meg is, az egyiknek is mind az 3000 forintot Debreczeni György én
holtom után fél esztendővel éppen megadja. Ha Isten nemzetes Farkas István uram
életben megtartja, akkor őkigyelme kezében autentica Personának praesentiájával
quietantiát[21]
vévén magáért őkigyelmétül; ha pedig őkigyelme nem élne (kit Isten
eltávoztasson), Farkas Máriának avagy az kinek Isten őtet parancsolja, mert
tudom, hogy neki kell az két öccsének, ha élnek, gondjokat viselni atyjok halála
után. Az másik leányomnak is tisztességes kiházasítása után jószág venni (mivel
az mi kicsiny jószágocskám volt, azt az fiamtul leányomnak nem adhattam) adtam
ötezer forintot id est flor. 5000. Az egy fiacskája maradván szegény Debreczeni
Juditnak, elégségesnek ítélem lenni Máriási Ferenc uramnak az oda maradott
portékát s ötezer forintot, de ha az gyermek meghalna, […][22] Res mobilisombul, szőnyögekbül,
paplanokbul, arany s ezüst marhákbul, még csak ón tálakbul is kiadtam szeginy
édes leányimnak részeket. Darhlocz István uramnak, öcsémnek, az mi maradott
volt atyjárul és szeginy annyokrul, még ifjú legény korában, mikor Turzo Imre
halála[23]
szállott Szakmárra, megadtam őkegyelmének, tudja őkigyelme. Debreczeni Mihály öcsém uramnál
is semmi osztozó marhám nincsen, noha atyánk, anyánk egy volt, de én onnat
szeginyektül az eredetnél és tizenkét vagy tizenhárom esztendeig való
feltartásnál […],[24]
hanem jámbor szolgálatom után kellett osztán magam vénségemig élnem. Őtet is,
tudja az jó öcsém ennek kárát, eléggé intettem, adjon tisztességes szolgálatot
eleiben, mert szeginy leginy különben dolgában s ez világi életében elő nem
mehet. Promoveáltam[25]
volna is örömest jó tisztekre, mikor az Úr Isten nekem módot adott volna abban,
de semmiképpen nem fogadá szómat az édes öcsém. Sőt még magamnál is fizetésemért
nem akart szolgálni. Fő helyekre commendáltam[26]
jóakaró uraim által, mind az mi kegyelmes urunkhoz is uraságában, és gróf
Betlehem[27]
uramhoz őnagyságához is gubernátorságában, hozzá építvén három lóval,
mindennel, köntössel is, de mindenektül csak elment bocsátatlan. Hogy láttam,
hogy elő nem vihetém, kértem azon, ha másutt nem lakhatik, hogy ne gyalázatoskodjék
miatta, lakjék házamnál, két lóra fizetése jár, míg élek. Vagy valamelyik
jószágomnak, vagy udvarházamnak viselje gondját jól, ő nevekedjék belőle, de
nem kellett az édes öcsémnek semmi jó akaratom. Csak lovat is tizenhármat adtam
őkegyelmének, egyszer is másszor is, szerszámostul, azon kívül köntössel
tartottam esztendőről esztendőre, ez mai napig is, mert mostan is Pálfallyai
házamtúl hordós borok, verő disznaja, búzája és minden esztendőben egy-egy vég
karasiája[28]
jár. Az minémű állapotokban forgottam, akarván házassága után is elővinni,
örömest megházasítottam volna jó helyekre, de azt sem akarta én általam, hanem
erdélyi praefectusságomban házasodott meg, hírem nélkül, egy kurva nemzetbül.
Olykor adta híremmé, mikor immár meg is esküdtek volt, azért sem vethettem el,
noha nagy vétek volt, hanem magát köntössel, mátkáját akképpen, minden
köntössel, kit utána kellett vinni, elkészítettem, minden élést és bort, az mi
kellett adtam, úgy bocsátottam ki lakodalomnak végbe vitelére. Háromszáz és egynéhány
forintokon váltottam ki zálogban lévő jószágát. Az én Istenem, az mit énnékem
adott, az jó öcsémet tápláltam, segítettem, halálom után is hagyok neki flor.
200, kit temetésem után Debreczeni György mindjárást adjon nekie, efelett míg
él, az jó öcsémnek az rendelt provisio[29]
megjárjon. NB. Ezt az haszontalan írást csak azért kelleték írnom, az kik az ő
dolgát nem értették, ne tegyenek az emberek ítéletet felőlem, hogy egy testvér
lévén velem, ilyen alázatos állapotban maradott őkigyelme, és hogy én nem
promoveáltam volna. Halálom és temetésem után
Debreczeni György fiam szolgáimat és szolgálóimat elegedendő képpen mindeneket
megelégítsen. Varkoni Mihálynak, az inasnak, mivel engemet az ő tehetsége
szerint éjjel és nappal szolgált, adjon Debreczeni György ötven forintot és egy
gyermek lovat az ménesbül, jót. Ezen kívül, édes fiam Debreczeni
György, minden acquisitumimat, akármi névvel nevezendők, legyenek azok
jószágok, örökségek, udvarházak, és egyéb res mobiliseket teneked hagyom
mindenestül, és teutánad az te maradékidnak ad utrumque sexum,[30]
valamíg te élsz és a te maradékid élnek, addig más atyafiakra az én
acquisitumimbul maradt és való javaim én dispositiom ellen ne szálhasson. Ilyen
conditioval[31]
azért, hogy mivel énnékem minden jószágim és örökségim csak summában vadnak és
nem örökök Pálfalván kívül, míg az te gyermekid, mostaniak és Isten áldásábul
ezután lévők durálnak,[32]
az fiú ág bírja, míg az fiú ág nem deficiálna,[33]
addig az leány ág ne bírhassa, csak kiházasíttassék tisztességesen, ha pedig az
fiú ág deficiálna, az leány ágra szálljon, de azok is feloszthassák egymás
között, el se adhassák, hanem ha melyiket kiváltják, az árát, vagy rajta lévő
summát egyiránt osszák fel magok között. Hogyha pedig tenéked és maradékidnak
(mivel halandó az ember) mind halálotok lenne, az Pálfalvi udvarház, Ombodi,
Amádi, az Szent Martini portio, ha addig ki nem váltják őket, immediate
szálljon Farkas István uram három leányára, szeginy Debreczeni Frusina
leányomtul valókra, minden nemű hasznaival, és az Szakmári hegyen lévő
szőleimmel. Az Szakmári házam pedig in eo casu,[34]
kit Isten eltávoztasson, hogy Debreczeni György mindkét ágon deficiálna,
maradjon és szálljon Patiri, Vasvári portiommal Debreczeni Mihály öcsémre és
maradékira az summáig, kit megmutat az levele. Ha pedig szeginy öcsém addig
meghalna, arra való maradéki nem lennének, azok is szálljanak feljebb
megemlített unokáimra, nemzetes Farkas István leányira. Daróczi István uram
öcsémmel egy atyánk, anyánk volt, és noha őkigyelmének én nálam semmije sem
maradott, mert az mi kicsiny atyai keresményében anyja halála után nálam
maradott, azt mind megadtam őkigyelmének, az mint errül oda feljebb írtam.
Mindazonáltal őkigyelme énnekem gyermekségemtül fogva igaz, tökéletes és tűlem
hallgató engedelmes atyámfia volt, szolgált is valamiben kellett. Ha Debreczeni
György mindkét ágon deficiálna, kit Isten távoztasson, Tokaji házamat két darab
szőleimmel, úgymint Kotser barát vagy Kanducz, Csiszár Ladány Bornemisza alja
szőlőt Thot földes Bartus,[35]
őkigyelmére és maradékira szálljanak Enczenczi portiommal. Sőt, ha az én
unokáimnak, Farkas Máriának, Erzsébetnek és Juditnak magtalanul holtok
történnék, kit Isten távoztasson, Pálfalvi udvarház is, minden hozzá tartozó
jószágival, valamint szeginy unokáimnak hagytam, Daróczi István uramra és
mindkét ágon lévő maradékira szálljanak. Item: Vagyon abban az casusban,
ha Debreczeni György és mindkét ágon való maradéka deficiálna, kit Isten
távoztasson, az Tolcsvai házam és minden szőlő örökségem az Tolcsvai hegyen
azzal az igazsággal szálljon és maradjon szeginy idvezült Debreczeni Judit
leányomtul való Máriási Ferenc uram fiára, ifjabbik Máriási Ferencre. Levelei
is annak cum exemptione[36]
több leveleim között vadnak, mely megadását […].[37]
Item in eo casu Sáros[38]
városban való házam kétezer forintig, ami inscriptioban[39]
vagyon és az Kis Pataki majorom, kit örökben szerzettem, szálljon Verőczi
Ferenc[40]
uramra immediate,[41]
és az őkigyelme maradékira vagy legatariusira[42]
az summáig, az felső ház. Item fiam ott való jóakaró
uramra, ifjabbik Klobusiczki Andrásra és minden maradékira (in eo casu) Nagy
Dobrony egészen, in Cottu de Bereg és Kis Dobronyi portiom valamint én hagytam
in flor. 8600. És az felit valamit építek vagy pénzen veszek az capitalis
summával együtt tempore redemptionis[43]
hagyom őnagyságának, mikor kiváltják simul et semel deponálják. Építettem
udvarházat is majorsággal, istállókat, szekérszint és jó csűrt, mely épületeim
exarendaltaték ad fl. 400.[44]
Kérem azért az én jóakaró fiam uramat Klobusiczki András uramat, emlékezzék meg
az őkegyelméhez eleitül fogva viselt és mutatott jó akaratomrul, és hogy az Úr
Isten mind magának, minden dolgában szerencsés, boldog előmenetelt adjon, s
mind édes gyermekinek örvendetes, boldog nevekedést, sőt holta után is jó
gondviselő jóknak […],[45]
az én szegény Debreczeni György fiamat ne hagyja, oktassa, tanítsa és
oltalmazza. Minthogy pedig akármikor is, de kiváltképpen az mostani időben még
az megért elméjű expertus és industriosus[46]
embereknek is felette szükséges az tanács, fenyíték és általában az sok gonosz
lelkű emberek ellen, mennél inkább az féle ifjaknak, mint Debreczeni György.
Elmémben forog, az kit ennek az világi éltemben az világi emberek közül […],
Isten után azoknak gondviselések, segítségek, oltalmok alá commendálom szegény
fiamat, Debreczeni Györgyöt. Mindenek felett penig az én kegyelmes uramat és
asszonyomat, és Rákóczi Sigmond uramat, őnagyságokat igen alázatosan kérem, sőt
ugyan az élő Istenre kényszerítem, noha arra se magam, se fiam méltók nem
vagyunk, ugyan mindazonáltal őnagyságok természet szerint való kegyelmességeket
tartsák meg szeginy fiamra, megtekintvén azt, hogy őnagyságokat én ez esztendők
alatt jámborul és hasznosan igyekeztem szolgálni, életemet is az őnagyságok
szolgálatjában végezem. Őnagyságok után tekintetes, nemzetes Kemény János
uramat, Keresztúri Pál uramat, nemzetes Csernelházi Csernel György uramat,
Zákány András és ifjabbik Klobusiczki András uramat, nemzetes Farkas István,
Daróczi István, Némethi János, Kis Tamás, Baxi István, Szerenczi István, Fekete
János uramékat kérem az hol és miben kívántatik, jó tanácsokkal,
igazgatásokkal, segítségekkel segítsék és igazgassák, hogy az Úr Isten az
őkigyelmek holtok után való maradékjoknak is jó gondviselőjeket, oltalmokat rendeljen
és adjon. Végezetre pedig minthogy mostan
az mi bűneinkért az Úrnak […] mindeneket […] emésztő haragjában, az mely
nemzetben az döghalál esik, keveset hagy bennek, avagy mind elhordja, az mint
hogy csak az mi falunkban is elég példa vagyon efféle. Ha az Úrnak akaratja és
kegyelme, hogy szeginy fiamat Debreczeni Györgyöt elszólítsa, és mostan élő két
fiacskáját, avagy annak egyikét meghagyja, kit az Úr Isten az ő nagy
irgalmasságáért eltávoztasson, de ha ugyan úgy akarná ő Szent Felsége, legyen
az ő szent akaratja. Ebben azért az keserves casusban Klobusiczki András uramat
ugyan az Istenre és lelki üdvösségére kényszerítem […] fiát vegye keze és
gondviselése alá Daroczi István urammal öcsémmel együtt, s tartsák, neveljék az
árvákat, minden jószágimat kezekhez vévén neveljék, tanítsák, az mikor micsoda
tanítások kívántatik, jószágokbul és annak jövedelmébül táplálják őköt,
educállyák[47]
az Isten nevének dicsiretire mindenek felett. Míg az perfecta aetast[48]
el nem érik, kezekben se bocsássák jószágokat, azt elérvén pedig, eresszék
kezében Gábrisnak, vagy az másiknak, az melyik az üdőt éri, vagy ha mindkettő
érné, mindkettőnek, ha pedig azok is meghalnának, az jószág mindenképpen
szálljon úgy mindenikre, az mint feljebb oda megírtam. Testamentumnak executori[49]
is nemzetes Zákány András, Klobusoczki András és Daroczi István uraimék
legyenek. Utolszor ezt is nem akarom
elfelejteni: ha az én velem sok jókat tött kegyelmes Istenem az ő bölcs
itiletibül több sok kegyes reám való gondviselése között úgy rendeli, hogy itt
Patakon fejezem bé ez világi életemnek végit, jóakaróim, felebarátaim, fiaim és
jámbor szolgáim gondviselések alatt, temetésem semmi pompával ne legyen, hanem
mennél nagyobb alázatossággal, csendesen. Atyafiakon kível semmi idegen külső
főembereket ne fárasszák, ne citállyák. Valami cifrás és új zászlót és
címereket ne csináljanak, koporsómra ezüst szeget ne veressék, oratiokat ne
proclamáltassanak.[50]
Vagyon nékem zászlóm szimplex, magamhoz illendő, kit vagyon 20 esztendeje, hogy
csináltattam. Címerek is vadnak, ugyanakkor csinálták, azokra csak a diest és
annust[51]
kell íratni. Semmi epitafiumot se írjanak, hanem csak az nevemet, üdőmöt és az
mikor halálom lészen. Csak azon kérem az prédikátor uramat, az ki prédikálni
fog az templomban, mivel tisztviselő ember voltam, mely miatt sokan az mint
akarták volna, magam is az mint kívántam és szerettem volna, nem úgy járhattam
el dolgomban, kellett véteni is sokaknak az tiszt miatt, mindenekért azért
szómmal őkigyelme megkövesse. Kívánom […][52]
szerint, hogy az Úr Isten én uramat[53]
ennek az nemzetes helynek és kiterjedett jószágnak igazgatására jobb,
alkalmatosabb és őkegyelmének kedveskedőbb embert adjon igazgatására,
dirigálására, noha én magam sem esmérem azt magamban, hogy senkit igazságában
szántszándékkal megbántottam volna. Ezek után legyen és maradjon örökké
az Úrnak szerelme, jókedve, kegyelme rajtatok édes fiam és mind ez világon több
élő felebarátim, atyámfiai. Igazgasson, vezéreljen, segítsen Szent Lelkének
erejével az ő akaratjának, parancsolatjának elkövetésére, megtartására, hogy
kegyes életet élhessetek és boldog kimúlást nyerhessetek ő Szent Felségétűl.
Ámen. Actum in S[áros] Patak, die 18
xbris [Decembis] 1645. Költ ezen testamentum Zákány
András, Klobusiczki András, Ferenczi István, Daroczi István, Veréczi Ferenc,
Bay János, Fekete János, Csernel Bálint és Bay István uramék kezek írási és
pecsétek alatt. JEGYZETEK [1]
Makkai László: I. Rákóczi
György birtokainak gazdasági iratai. (1631-1648) Bp., 1954. 668. p. et passim.;
Takács Béla: A sárospataki nyomda
története. Bp., 1978. 8-14. p.; Détshy
Mihály: I. Rákóczi György fundálói. In: Építés- Építészettudomány,
1971. [2]
Sárospataki Református Kollégium Levéltára, Dókus-gyűjtemény, fasc. 32, nro.
843. [3]
Bocskay István magyar- és erdélyországi fejedelemnek testamentomi rendelése.
In: Tarnóc Márton (szerk.): Magyar gondolkodók. 17. század. Bp., 1979.
(továbbiakban: Tarnóc, 1979.)
9-10. p. Bethlen Gábor végrendeletének hitvallási része is ebben a szellemben
fogant. Uo. 104-105. p. [4]
A Magyarországi Református Egyház hitvallási irata. Bp., 1965. 42. p. [5]
Tarnóc, 1979. 21. p. [6]
Szilágyi Sándor: A két Rákóczy
György családi levelezése. Bp., 1875. 587-588. p. [7]
Tonk Sándor: Árva Bethlen Kata.
Kolozsvár, 1998. 31 p. [8]
Uo. 197 p. [9]
RMK III. 1225, 1426. [10]
RMNy 1132. [11]
RMNy 1683. [12]
RMNy 2047. [13]
Ha mindent elveszítesz, a végrendelet megőrzi a hírt. [14]
Értsd: elmúlásom. [15]
Minden bizonnyal a másoló hibásan olvasta a szöveget, feltehetően szemre valókkal a helyes. [16]
Acquisitomból = szerzett javaimból. [17]
Per gradus = itt: nemzedékről nemzedékre. [18]
Anticum = ősi birtok. [19]
Mobilis = ingóság. [20]
Consensus = itt: beleegyezés. [21]
Autentica Personának praesentiájával quietantiát = hiteles személy jelenlétével
nyugtát. [22]
Ez a lap utolsó sora, a folytatásból kiderül, hogy itt a szöveg hiányos, amit a
másoló nem érzékelt, vagy egyszerűen tudomásul vett, mert őrszóként (Res) a
következő oldal első szavát rögzítette. Meglehet, hogy az ő felületessége
nyomán maradt ki hosszabb-rövidebb rész. [23]
Thurzo Imre 1621. október 19-én hunyt el Nicolsburgban. [24]
Itt újabb szöveghiány van, a valószínű folytatás: többet nem vettem. [25]
Promoveál = előléptet. [26]
Commendál = ajánl. [27]
Idős Bethlen István. [28]
Posztófajta. [29]
Provisio = ellátás. [30]
Ad utrumque sexum = mindkét ágon. [31]
Conditio = feltétel. [32]
Durálnak = élnek (tartanak) [33]
Deficiál = kihal (magva szakad) [34]
In eo casu = abban az esetben. [35]
Nehezen értelmezhető, zavaros szövegrész, talán a szomszédokat is megnevezte
eredetileg. [36]
Cum exemptione = kiváltságával. [37]
Itt is hosszabb szöveg hiányzik, noha a másoló ugyanúgy járt el, mint fentebb,
őrszóként a következő oldal kezdő sorát (Item in eo casu) adta meg. [38]
A folytatásból következik, hogy Sárospatak városáról van szó, a másoló itt is
hibázott. [39]
Inscriptio = szerződés. [40]
Veréczi S. Ferenc (1607-1660) 1644-től sárospataki lelkész, a puritánok nagy
ellenfele. [41]
Immediate = közvetlenül. [42]
Legatarius = örökös. [43]
Tempore redemptionis = a kiváltás idejéig. [44]
Exarendaltaték ad fl. 400 = bérbe adattattak 400 forintért. [45]
Valószínűleg: jó gondviselőket,
oltalmazókat adjon. [46]
Expertus = tapasztalt, industriosus = szorgalmas. [47]
Educál = nevel. [48]
Perfecta aetas = felnőttkor. [49]
Executor = végrehajtó. [50]
Oratiot proclamál = prédikációt hirdet. [51]
Dies = nap, annus = év. [52]
Vélhetően a szívem szó kimaradt. [53]
Inkább uramnak. | ||
a cikk elejére, | a vissza a tartalomjegyzékhez, |